Páginas

Audición nº 25: E lucevan le stelle. Tosca (Puccini)





La ópera “Tosca” fue compuesta por Giacomo Puccini a partir de una obra teatral escrita por Vicent Sardou. Se estrenó el 14 de enero de 1900 en el Teatro Costanzi de Roma y desde entonces no ha dejado de representarse en todos los teatros del mundo, siendo tal vez, una de las más representadas de toda la historia de la ópera.

El éxito de Tosca fue tal, que varias partes de la ópera debieron ser repetidas, entre ellas el aria E lucevan le stelle, a cuyo término, Puccini debió subir varias veces al escenario para responder a los aplausos de una audiencia emocionada.
Puccini se empleó a fondo para su composición, y se dedicó a escuchar, para reproducir de forma fiel, cómo sonaban las campanas de las iglesias romanas. La casa editora Ricordi hizo crear un instrumento que reflejara con exactitud los sonidos que Puccini quería para sus campanas, de manera que los directores de orquesta no tuvieran que preocuparse para conseguir acercarse al sonido que Puccini había querido expresar en su partitura. 

La ópera transcurre en tres escenarios diferentes. El primer acto en la iglesia romana de Sant’Andrea della Valle, el segundo en el Palazzo Farnese y el tercero en el Castel Sant’Angelo. El argumento de Tosca es de corte político y la acción se desarrolla en Roma, en apenas veinticuatro horas del mes de junio de año 1800, en el marco de la invasión de Napoleón a Italia. Sin embargo, la producción que tuvimos la oportunidad de disfrutar en el Teatro Villamarta, sitúa la acción en un momento histórico, 143 años más tarde del original: Roma, otoño de 1943, cuando los nazis ocupan Italia


Original en Italiano
E lucevan le stelle,
Ed olezzava la terra,
Stridea l'uscio dell'orto,
E un passo sfiorava la rena...
Entrava ella, fragrante,
Mi cadea fra le braccia.
Oh! dolci baci, o languide carezze,
Mentr'io fremente
le belle forme disciogliea dai veli.
Svanì per sempre il sogno mio d'amore,
L'ora è fuggita
E muoio disperato!
E muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita!
Tanto la vita!...
Traducción al español
Y brillaban las estrellas,
Y olía la tierra,
Chirriaba la puerta del huerto,
Y unos pasos rozaban la arena...
Entraba ella, fragante,
Caía entre mis brazos...
¡Oh, dulces besos! ¡Oh, lánguidas caricias,
Mientras yo, tembloroso,
Sus bellas formas liberaba de los velos!
Se desvaneció para siempre mi sueño de amor...
El tiempo ha huido...
¡Y muero desesperado!
¡Y muero desesperado!
¡Y no he amado nunca tanto la vida!
¡Tanto la vida!


No hay comentarios:

Publicar un comentario